No buts!
최근 수정 시각: (5년 전)
1. 개요 [편집]
2. 듣기 [편집]
(TV-SIZE) | (풀버전) |
3. 가사 [편집]
指で弾くコイン見つめた 유비데하지쿠코인미츠메타 손가락으로 튕긴 코인을 주시했어 表ならGO、裏はSTAY。 오모테나라GO, 우라와STAY. 앞면이라면 GO, 뒷면은 STAY. まず答えを聞かせて 마즈코타에오키카세테 어쨌든 대답을 들려줘 「 どうか教えてくれませんか?」 「 도우카오시에테쿠레마센카?」 「 부디 가르쳐 주지 않겠습니까?」 天使は見定める笑顔のまま 텐시와미사다메루에가오노마마 확인한 천사는 미소를 띈 채 迷え!その手を引く者などいない 마요에! 소노테오히쿠모노나도이나이 헤매어! 그 손을 끌어당길 자 따윈 없어 神が下すその答えは不幸だった 카미가쿠다스소노코타에와후코우닷타 신이 내려준 그 대답은 불행이였어 そう それこそ神からの贈り物 소우 소레코소카미카라노오쿠리모노 그래 그거야 말로 신으로부터의 선물 乗り越えたら見えてくるさ 노리코에타라[1] 미에테쿠루사 극복한다면 보여줄거야 だから今すぐ 다카라이마스구 그러니까 지금 당장 (Look for it by oneself, no buts about it) No Buts! 並べられたカㅡドめくった 나라베라레타카도메쿳타 늘어놓아져 있는 카드를 넘겼어 微笑んでるそのジョㅡカㅡ 호호에룬데루소노죠카 미소짓고 있는 그 조커 結末を語らない 케츠마츠오카타라나이 결말을 말하지 않아 「 これは天国行きのチケット?」 「 코레와텐고쿠유키노치켓토?」 「 이것은 천국행 티켓?」 道化師は聞かぬフリでおどけた 도우케시와키카누후리데오도케타 피에로는 듣지 않는 척하며 웃었어 叫べ!今行くこの道しかないと 사케베! 이마유쿠코노미치시카나이토 외쳐! 지금 가는 이 길 밖에 없다고 頼りない胸その心を殴りつけて 타요리나이무네소노코코로오나구리츠케테 의지할 수 없는 마음 그 마음을 쥐어뜯어 ああ 不幸に気づかされた幸せ 아아 후코우니키즈카사레타시아와세 아아 불행에 깨닫게 된 행복 乗り越えなきゃ見えてこない 노리코에나캬미에테코나이 극복하지 않으면 보여주지 않아 だから今すぐ 다카라이마스구 그러니까 지금 당장 No Buts! Get it over oneself, no buts about it Look for it by oneself, no buts about it When getting it over, you understand it Look for it by oneself, no buts about it 迷え!その手を引く者などいない 마요에! 소노테오히쿠모노나도이나이 헤메어! 그 손을 끌어당길 자 따윈 없어 神が下すその答えは不幸だった 카미가쿠다스소노코타에와후코우닷타 신이 내려준 그 대답은 불행이었어 そう いつだって神は背でうたう 소우 이츠닷테카미와하이데우타우 그래 언제나 신은 등 돌린 채로 노래해 『 乗り越えたら見えてくるさ 』 『 노리코에타라미에테쿠루사 』 『 극복한다면 보여줄거야 』 だから今すぐ 다카라이마스구 그러니까 지금 당장 (Look for it by oneself, no buts about it) No Buts! |
4. 여담 [편집]
라이선스를 별도로 명시하지 않은 문서는 CC BY-NC-SA 2.0 KR에 따라 이용할 수 있습니다.
기여하신 문서의 저작권은 각 기여자에게 있으며, 각 기여자는 기여하신 부분의 저작권을 갖습니다.
문서의 기여자는 역사 탭에서 확인할 수 있습니다.
접두어의 N: - 나무위키 사용자, R: - 리그베다 위키의 사용자를 뜻합니다.
자세한 사항은 나무위키에서 동일한 문서의 역사를 참고하시기 바랍니다.